Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مَالُ تَوَازُنٍ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İtalyanca Arapça مَالُ تَوَازُنٍ

İtalyanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • I tagli alla spesa e gli aumenti fiscali che nel lungoperiodo ristabiliscono l'integrità fiscale e riportano il bilancioin pareggio sono positivi.
    إن خفض الإنفاق وزيادة الضرائب على النحو الذي قد يستعيدالسلامة المالية والتوازن في الأمد البعيد أمر طيب.
  • Così, anche se la struttura dell’ Eurozona viene modificataper raggiungere il livello desiderato di disciplina fiscale ebilancio, nella sua attuale struttura altamente decentralizzata, i Paesi continueranno a divergere in altri aspettiimportanti.
    لذا، فحتى لو تم تعديل بنية منطقة اليورو من أجل تحقيقالمستوى المرغوب من الانضباط المالي والتوازن، فإن الدول في بنيتهاالحالية التي تتسم بقدر كبير من عدم المركزية سوف تستمر في التباعد فيما يتصل بجوانب أخرى مهمة.
  • Innanzitutto, bisognerebbe prevedere piani credibili in Europa e negli Usa per risanare i conti pubblici.
    أولا، لابد وأن تشتمل على خطط جديرة بالثقة في أوروباوالولايات المتحدة لاستعادة التوازن المالي.
  • Nessuno, d'altronde, crede che il saldo di bilancio sia ilmodello di crescita assoluto in nessun Paese.
    فلا أحد يعتقد أن التوازن المالي هو النموذج الكامل الأمثلللنمو في أي مكان.
  • Con lo spostamento ad est del centro di gravità economicodel mondo, anche l’equilibrio dell’attività finanziaria è destinatoa muoversi all’unisono.
    فمع تحرك مركز الثقل الاقتصادي العالمي نحو الشرق، بات منالمحتم أن يتحرك توازن النشاط المالي معه في نفس الاتجاه.
  • Lo squilibrio finanziario ed economico può portare apericolosi squilibri nei conti pubblici, con un drastico calo delgettito fiscale e un aumento delle garanzie sociali e delle spesedi salvataggio.
    وقد يؤدي خلل التوازن المالي والاقتصادي إلى خلل ضريبي خطير،وذلك بسبب انحدار العائدات الضريبية وارتفاع تكاليف الضمان الاجتماعيوالإنفاق على عمليات الإنقاذ.
  • Se gli scettici hanno ragione, allora dovremmo accettareche saremo periodicamente in uno squilibrio finanziario e dei contipubblici senza saperlo in anticipo.
    وإذا كان المتشككون على حق فيتعين علينا أن نتقبل حقيقةمفادها أننا سوف نجد أنفسنا بشكل دوري خارج التوازن المالي والضريبيمن دون أن ندرك ذلك مسبقا.
  • Sarebbero naturalmente preoccupati degli odierni problemi:la crisi dell’ Eurozona, la ripresa globale, la regolamentazionefinanziaria, gli squilibri macroeconomici internazionali.
    لا شك أن شغلهم الشاغل كان ليدور حول مشاكل اليوم: أزمة منطقةاليورو، والتعافي العالمي، والتنظيم المالي، والخلل في توازن الاقتصادالكلي الدولي، وهلم جرا.
  • Dopo la rivelazione che vari governi in successione avevanomentito riguardo all’entità, colossale, dei deficit fiscali e aglisquilibri macroeconomici, la Grecia ha perso l'accesso ai mercatiobbligazionari internazionali.
    فبعد الكشف عن أن الحكومات المتعاقبة كانت تسير على طريق ضالإلى عجز مالي هائل واختلالات توازن في الاقتصاد الكلي، خسرت اليونانقدرتها على الوصول إلى أسواق السندات.
  • I Paesi possono ridurre il proprio debito nazionalediminuendo il deficit di bilancio o raggiungendo un surplusprimario (la differenza tra l’ammontare complessivo della spesapubblica, escluse le spese per interessi, e il totale delleentrate).
    تستطيع البلدان أن تعمل على خفض ديونها الوطنية من خلال تضييقعجز الموازنة أو تحقيق فائض أولي (التوازن المالي ناقص أقساط الفوائدعلى الديون المستحقة).